مادام بواری

مادام بواری! چندسال بود می‌خواستم این رمان معروف را بخوانم. اما حس خواندن ادبیات قرن نوزدهمی در من نبود… بالاخره حوصله کردم و خواندم.

اوایل کمی بازگشت به سبک ریزنویسی و توضیحات کمال گرایانه سخت بود…اما کم کم حس کردم چقدر تجسم فضاها، احساسات ادمها ملموس هست…تجسم آن عروسی روستایی…دکتر بواری که به ویزیت بیماران می‌رفت…فکر کردن به روزمرگی ها و احساسات جاه طلبانه‌ی اِما…مهمانی پرزرق و برقی که توصیف تزیینات روی میزها، و منوی نوشیدنی و غذاها بعد از اینهمه سال، چنان حقیقی و به روز بود…شور و عشق هایی که در جملات کتاب می‌ریخت…بی عقلی هایی که ادمهایی با طبقه متوسط یا پایین تر، برای رسیدن به تجملات زندگی اشراف زاده ها به خرج می دادند…

در پایان به نظرم رمان، بیان حقیقی از زندگی هایی ست که در پی رویاهای درست یا توخالی، چهره‌ی دیگری به خود می‌گیرند…

چندفیلم از داستان مادام بواری ساخته شده است که به گمانم، هرگز این حد از ریزه پردازی های ذهن نویسنده را نخواهد توانست ارائه بدهد…

از همین کتاب:«دل اِما تندتر تپید هنگامی که مردِ همرقص‌اش نوک انگشتان او را گرفت و در انتظار ضربه آرشه آغاز رقص به صف شدند. همگام با ضرباهنگ ارکستر به حرکت درآمد و با تکان های سبکِ گردن به پیش می‌رفت. برخی ظرافت های نوای ویولون لبخندی به لبش می‌آورد و این هنگامی بود که سازهای دیگر ساکت می‌شدند و ویولن تنها نواخته می‌شد؛ صدای واضح سکه های طلایی شنیده می‌شد که در سالن کناری روی میزها می‌ریختند؛ سپس همه سازها با هم به صدا درمی‌آمدند؛ نوای ترومپت بلند می‌شد؛ پاها هماهنگ با موسیقی به زمین می‌خوردند؛ دامن ها باد می‌کرد و به هم ساییده می‌شدند؛ دستها همدیگر را می‌گرفتند و رها می‌کردند؛ چشم ها گاهی پایین می‌افتاد و گاهی در هم خیره می‌شد.»

*مادام بواری، نوشته گوستاو فلوبر، ترجمه مهدی سحابی، نشر مرکز

دودستی

کتاب « دودستی» سفرنامه منصور ضابطیان به ژاپن است. از جمله سفرنامه های قشنگ ایشان. در این سالهای اخیر خیلی ها به ژاپن سفر کردند و عکسها و داستان های زیادی منتشر شد. یک زمانی دوست داشتم در فصل شکوفه های گیلاس یا همان ساکورا به ژاپن سفر کنم، حالا مدتی‌ست ژاپن در خیالاتم تصاویر دیگری‌ست. اقلا دوست ندارم در تابستان مرطوب و پراز مسافر در خیابانهای شلوغ شهرهای بزرگ این کشور بگردم…ادمی ست دیگر، برای جایی‌که نرفته، نقشه و خط نشان می‌کشد!

منصور ضابطیان پادکستی هم دارد به نام پادکست جعبه. من هروقت شب خوابم نبرد، و ترجیحم این باشد که روایتی در تاریکی نیمه شب در گوشم بپیچد، جعبه گوش می‌دهم. لحن بیان ضابطیان طوری ست که هیچ وقت استرسی به من نمی‌دهد. حتی تلخ‌ترین سرنوشت ها را با آرامش خاصی تعریف می کند، و موسیقی که چاشنی همیشگی برنامه های منصور ضابطیان بوده و هست، شنیدن این پادکست را هم دلنشین‌تر می‌کند…

از همین کتاب:«تعظیم ایستاده به سه شکل است. ایشاکو، کِی ری و سی‌کی ری. «ایشاکو» یک تعظیم پانزده درجه است. یعنی سر به اندازه پانزده درجه روی گردن خم می‌شود، با یک شیب جزئی و چشم باید سه متر جلوتر را ببیند. این شکل معمول از احوالپرسی‌ست برای آدمهایی که در یک سطح اجتماعی هستند یا برای برخورد اتفاقی دو غریبه در خیابان. در «کی‌ری»، سر و گردن سی درجه خم می‌شوند و چشم باید یک متر جلوتر را پوشش دهد، این همان حرکتی‌ست که به هر فروشگاه یا رستورانی که می‌روم، وقت خوشامدگویی با آن مواجه می‌شوم. «سی‌کی‌ری»، دیگر نهایت احترام است. زاویه اینجا بین چهل و پنج تا هفتاد درجه است، برای احوالپرسی از آدمهای خیلی مهم و عزیز، یا یک عذرخواهی بزرگ، یا درخواست برای لطفی که بیش از حد انتظار است.